ПРАВОСЛАВИЕ В ПОДНЕБЕСНОЙ
Благовестники веры Христовой

Кирилл Двадцать второго марта 2006 года, в день памяти Албазинской иконы Божией Матери «Слово плоть бысть», исторически связанной с судьбами Православия в Китае, состоялось открытие Года России в Китайской Народной Республике. По приглашению Председателя КНР Ху Цзиньтао в составе делегации Президента РФ В.В. Путина, прибывшей для участия в официальной церемонии, Китай посетил Председатель Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата митрополит Смоленский и Калининградский Кирилл. В бывшем Свято-Иннокентьевском храме на территории Посольства России в Пекине Его Высокопреосвященство совершил молебен перед Албазинской иконой Божией Матери и иконой святых китайских мучеников.

Православие в поднебесной

В этом году исполняется 294 года со времени учреждения Российской Духовной Миссии в Китае и 105-я годовщина со дня рукоположения первого епископа Китайской Православной Церкви – епископа, впоследствии митрополита Иннокентия (Фигуровского).

Миссионеры – синологи

Русская Духовная Миссия, с деятельностью которой связаны яркие страницы в истории отечественного китаеведения, обрела существование в силу исторической случайности. Казаки, взятые в плен китайскими войсками императора Канси в 1685 году в сражении при Албазине (на Амуре), были привезены в Пекин и основали там небольшую колонию. Священник Максим Леонтьев, уведенный вместе с ними, духовно окормлял пленных и их потомков на протяжении четверти века.

В первые полтора столетия православие в Китае не получило широкого распространения, оставаясь верой потомков русских казаков. Это представляло большой контраст с активной миссионерской деятельностью католической и протестантской Церквей.

Официально Российская Духовная миссия в Китае была учреждена Петром Великим в 1712 году. Ее целью стало духовное окормление потомков русских албазинцев и дипломатическое представительство русского правительства при дворе китайского императора. Первым начальником стал архимандрит Иларион (Лежайский).

История российского миссионерства в Срединном государстве поучительна: сумев на протяжении столетий сохранить свою веру среди потомков албазинских казаков, смешавшихся с китайским и маньчжурским народами, члены Миссии внесли огромный вклад в развитие русско-китайских отношений и изучение Китая. Православные священники-миссионеры не только заложили основы отечественного китаеведения, но некоторые, как, например, иеромонах Иоакинф (Бичурин) стали классиками мировой синологии (науки о китайском языке, истории и культуре).

Миссия в Пекине была главным, а порой и единственным российским учреждением, где изучался китайский язык. Позднее ее воспитанники становились авторами словарей и учебных пособий, преподавали китайский язык в России. В XIX веке она сумела вывести русское китаеведение на ведущие позиции в мире, создав базу для возникновения и развития в Российской империи университетского китаеведения, а также монголистики и маньчжуристики.

Варфоломеевская ночь Бэйпина

Икона Двадцатый век стал переломным в истории Китая. История Православия в этот период глубоко трагична и, вместе с тем, она является свидетельницей особой святости.

В 1900 году приняли смерть за Христа мученики восстания ихэтуаней - религиозного по своей сути движения, которое в Европе более известно как «боксерское восстание». Оно было направлено против иностранцев, чье влияние на жизнь Китайской империи во многом усилилось с проникновением западных миссионеров. В числе зверски убитых и умученных восставшими были не только иностранные проповедники и технические специалисты, торговцы и ученые, но и китайские чиновники, военные, крестьяне. Особая жестокость отличала восставших, совершавших убийства китайцев-христиан, грабивших и разрушавших церкви.

Во время восстания была разрушена и Российская Духовная миссия вместе с архивом и библиотекой. Ночь с 23 на 24 июня 1900 года вошла в историю под названием «Варфоломеевская ночь Бэйпина» (так до 1949 года именовался Пекин).

{mospagebreak}

Отче наш Несмотря на все скорби, постигшие Миссию во время «боксерского восстания», ее существование не прекратилось. В июле 1901 году архимандрит Иннокентий (Фигуровский) был вызван в Петербурге для решения вопроса о полном прекращении православной миссионерской деятельности в Китае. Однако он отстоял Российскую Духовную Миссию и был рукоположен в Александро-Невской Лавре в сан епископа, с присвоением титула — Переславский. Прежде дважды поднимался вопрос о создании епископской кафедры в Пекине, в начале XVIII в. и в 1861г. В 1721г. на место епископа в Пекине был назначен епископ Иннокентий (Кульчицский), нареченный и рукоположенный во епископа Переславского. Но первому епископу так и не удалось добраться до Пекина, кафедру в Китае открыть не удалось. В 1863 г. вновь было принято решение об открытии кафедры, но не нашлось средств, а возможно не оказалось человека, способного воплотить это решение в жизнь. В январе 1902 г. в Петербурге вновь приступили к рассмотрению предложения «поручить управление церковными делами в Маньчжурии и вообще в Китае Начальнику нашей Духовной Миссии в Пекине с возведением его в сан Епископа». В 1921 году, согласно постановлению Синода и Указу Патриарха Тихона, владыка Иннокентий был возведен в сан архиепископа и вскоре возглавил созданную в 1922 году епархию Пекинскую и Китайскую. Именно он положил начало переводу православного катехизиса и литургических текстов на разговорный китайский язык гуанхуа. Молитва «Отче наш»

В 1902 году Русская Православная Церковь прославила 222 китайских мученика в лике местночтимых святых (память 11/24 июня). Сонм мучеников китайских возглавил священномученик Митрофан Цзи, первый православный китайский пастырь. Их святые мощи были помещены под алтарем храма Всех святых мучеников, сооруженного на территории Миссии.

София В XX веке православное население в Китае сильно выросло, в основном благодаря притоку русских эмигрантов. В то же время на крови мучеников, пролитой во время «боксерского восстания», взросло новое поколение верующих китайцев. Эта пора считается «золотым веком» Православия в Поднебесной. Она связана с именами таких подвижников благочестия как святитель Иона Ханькоуский и архиепископ Иоанн Шанхайский, благочестивые архипастыри, насельники Харбинских обителей, стяжавшие благодатные дары прозорливости, а также многие тайные подвижники благочестия, имена которых ведает один лишь Бог. Последнее пристанище и упокоение в Китае нашли останки убиенных в 1918 году в Алапаевске родных и близких последнего Российского императора Николая II. В Пекине до переноса их в Иерусалим почивали святые мощи преподобномучениц Елизаветы Феодоровны и инокини Варвары.

После «исхода» русских верующих из Китая в 1949 году в стране оставалось 10 000 православных христиан. В 1954 году Российская Духовная миссия была закрыта, а спустя три года Русская Православная Церковь предоставила Китайской Православной Церкви автономию. В Москве были рукоположены первые православные епископы китайской национальности.

Культурная революция 1966―1976 годов не смогла до конца уничтожить молодую Китайскую Автономную Православную Церковь, хотя были разрушены многие храмы, верующие подвергались преследованиям. Полноценная церковная жизнь в эти годы была практически уничтожена, и, чтобы сохранить свою веру, православные собирались по домам для совместного чтения молитв.

…И наступил рассвет

Свящ Дионисий Поздняев Возрождение Православия в Китае началось только в середине 80-х годов. Были открыты первые приходы в Дунбэе и Синьцзяне. На территории Посольства России в Пекине по благословению Патриарха Московского и всея Руси Алексия II был установлен Поклонный Крест.

Появились приходы Константинопольской Православной Церкви, которые сейчас возглавляет митрополит Гонконгский и Юго-Восточной Азии Никита. Сегодня православное население Поднебесной - около 13 тысяч человек, оно состоит преимущественно из потомков русских переселенцев, в разное время прибывших в страну.

В 2000 году отошел ко Господу последний священник Китайской Автономной Православной Церкви Григорий Джу Шипу, служивший в Покровском храме Харбина. В оставшихся четырех православных храмах в Харбине, Ергуне, Урумчи и Юйнине в наши дни богослужения пока еще совершаются нерегулярно и только мирским чином. Но вот уже второй год по благословению Его Святейшества Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II на территории КНР служат сотрудник ОВЦС МП священник Дионисий Поздняев и священник Алексий Киселевич, которые окормляют православные приходы в Пекине, Гонконге, Гуанчжоу, Шеньчжене и Шанхае.

В Пекине и Гонконге действуют детские и взрослые воскресные школы. Кроме того, в Гонконге создано Православное Братство святых апостолов Петра и Павла, занимающееся в том числе и издательской деятельностью. Например, в этом году им были изданы на китайском языке Православный календарь 2006 года, Православный русско-китайский молитвослов, брошюра архимандрита Иоанна (Крестьянкина) «Опыт построения исповеди» и книга «Истина и Причастие».

В этом году православные общины Пекина, Гонконга, Шанхая, Шеньчженя и Гуанчжоу встретили Светлое Христово Воскресение праздничными богослужениями. Среди молящихся были не только наши соотечественники, но и граждане Украины, Белоруссии, Молдавии, Болгарии, Грузии, США, Франции, Сербии, Греции и других стран.

Cвященник Дионисий ПОЗДНЯЕВ, сотрудник ОВЦС, Гонконг;
Денис ГАВЧУК, преподаватель Новосибирского Свято-Макарьевского Православного
Богословского института.
При подготовке публикации использованы материалы с сайта
«Православие в Китае» - www.orthodox.cn

{mospagebreak}

ПРОЕКТ ПО ПОДГОТОВКЕ К ИЗДАНИЮ РЕДКОГО ПРАВОСЛАВНОГО
КИТАЙСКОГО ТЕКСТА НОВОГО ЗАВЕТА

Завершено копирование на микрофильмы редкой рукописи Нового Завета на китайском языке с помощью копировальной службы Гарварда. Копия хранится в Гарвард-Йенчинской библиотеке, обладателем второй копии стал Китайский Православный Переводческий Проект. Этот редкий перевод Библии, сохранившейся в единственном экземпляре, теперь получил вторую жизнь на микрофильмах. Отныне исследователи, не имеющие возможность работать с оригинальной рукописью, могут получить доступ к тексту.

Данный перевод Православного Нового Завета на китайский был завершен в 1864 году архимандритом Гурием (Карповым) со славянского на классический китайский в двух частях Евангелие и Апостол. Два китайских христианина Никита и Моисей корректировали его удобопонятность. Перевод занял шесть лет во время пребывания архимандрита Гурия главой 14 духовной миссии в Пекине. После того, как он покинул миссию в 1864 году, его перевод получил благословение для использования Русской Миссией. Несмотря на это он был предан незаслуженному забвению последующими миссиями, предпочитавшими использовать переводы Нового Завета на разговорном китайском, для лучшего понимания простого народа.

В 1955 году одна копия этого редкого перевода классическо-китайского Православного Нового Завета нашла приют в Китайско-японской библиотеке в Гарвард-Йенчингском институте, позже переименованного в Гарвард-Йенчинскую библиотеку. Ей был присвоен каталоговый номер ТА 1977.5 С1864.1.

СВЕТЛОЕ ХРИСТОВО ВОСКРЕСЕНИЕ В КИТАЕ

Паства и пастырь В этом году православные общины Пекина, Гонконга, Шанхая, Шеньчженя и Гуанчжоу встретили Светлое Христово Воскресение богослужениями, проведенными в этих городах. Более 200 человек молились за ночной Литургией в посольстве России в Пекине, около 80 человек - в Шанхае, около 40 человек в каждом из остальных городов. Среди молившихся были не только наши соотечественники, но и граждане Украины, Белоруссии, Молдавии, Болгарии, Грузии, США, Франции, Сербии, Греции и других стран.

Вот как пасхальные торжества в Китае описывает в своем произведении «Пасха в Пекине» Кира Поздняева:
«Окутанная ночной прохладой земля отдыхала после первого жаркого дня. В темноте, лишь кое-где рассекаемой тусклым светом фонарей, Фанза с ее большими светящимися окнами была похожа на огромный корабль, плывущий тихо и уверенно по бескрайнему ночному океану.

Из распахнутых дверей доносилось чтение Апостола. Несмотря на то, что до начала службы оставалось не менее получаса, в Фанзе яблоку было негде упасть; а люди все шли и шли: посольские, студенты, журналисты, сотрудники других посольств - Украины, Белоруссии, Греции, Кипра, Сербии, Болгарии и даже Эфиопии.

Подъехал отец Александр Дэ с дочерью Натальей; идет, опираясь на палочку, радостно озирается.

Вот отец Дионисий зачитал Патриарший Указ о награждении отца Александра крестом с украшениями, и Красная Фанза, которая сегодня действительно красная, огласилась троекратным "Аксиос".

" Благословен Бог наш, всегда, ныне и присно и во веки веков". Тихо, слаженно, торжественно запеваем "Волною морскою", и к нам присоединяется уверенный голос отца Александра. В глазах у певчих слезы.

Закончилась полунощница. Тишина, лишь потрескивают свечи в руках у трех с половиной сотен молящихся. "Но в полночь смолкнут тварь и плоть...". Еще мгновение, и у престола начинается робкое: "Воскресение Твое, Христе Спасе". Его подхватывает хор, снова и снова, с каждым разом все увереннее; и вот уже весь собравшийся народ поет как единый слаженный организм: "И нас на земли сподоби чистым сердцем Тебе славити".

Впереди крестного хода - мужчины с иконами, за ними - батюшка, хор, послы; все идут чинно и торжественно по двое и трое.

Мы уже обогнули поклонный крест, а навстречу все плыли огоньки свечей, бережно прикрываемые ладонями.

Собираемся во дворике перед входом в Фанзу; отец Дионисий с отцом Александром возвышаются на ступенях. Мы пропели стихиру еще более десяти раз, прежде чем шествие успело заполнить двор.

{mospagebreak}

"Христос Воскресе!" - "Воистину Воскресе!" - раскатывается в ночи. "Христос Анести!"... И понеслась пасхальная служба...

Как это положено по Уставу, освящение пасох, куличей и яиц происходило после Литургии. Огромный стол был уставлен роскошными произведениями кулинарного искусства, сотворенными мастерицами; заметим, что в Пекине не купишь готового кулича.

Закончена трапеза, Фанза опустела. Вот и Пасха наступила. Как же быстро летит время - прокручиваются в памяти приезд, службы Страстной недели, спевки, лица, слова...

Снаряженные сумками с пасхальными дарами, возвращаемся домой. За окном уже вырисовываются ветви деревьев на бирюзовом фоне неба, а мы, переполненные впечатлениями, все не можем уснуть.

Впрочем, спать в пасхальную ночь пришлось недолго: в 10 часов утра нас уже ждали на приеме по случаю праздника в Украинском посольстве.

Посольство занимает крохотную территорию в центре города, поэтому все здесь просто, по-домашнему. Посол поздравляет собравшихся с Пасхой, рассказывает про вчерашний "крестний хiд", показывает видеокассету с фильмом о Пасхе в Иерусалиме и приглашает гостей к столу, где красуются, одно аппетитней другого, блюда с салатами, мясом, всевозможными овощами и бутербродами с салом.

К батюшке подходят люди, благодарят за пасхальную службу; каждый рассказывает о своей судьбе, о том, как пришел к вере. Все удивлены количеством людей, собравшихся на службу ночью.

Пасхальный вечер нам, конечно же, хотелось провести по-особенному - после вечерни перед Фанзой разыгралась целая дискуссия о том, куда лучше поехать. Одни предлагали отправиться смотреть могилы эпохи Мин, другие - музей колоколов, но в конце концов все сошлись на том, что очень устали, а где отдохнешь лучше, чем на природе: едем в ботанический сад.

Само название места, где раскинулся ботанический сад, окутывало покоем - Душистые горы. Раньше в Душистых горах располагалось несколько монастырей, теперь это излюбленное место отдыха пекинцев. Говорят, что днем здесь людей примерно столько же, сколько в московском метро в часы пик. Автобусами привозят на прогулку передовиков производства - их можно узнать по одинаковым шапочкам или значкам. Нам рассказывали, как один экскурсовод откомментировал своим слушателям появление группы туристов из Германии: "А это такие же передовики, как и вы, только из Европы".

Узенькая тропинка приводит нас к круглым воротам, за которыми начинается бамбуковый сад. Он огражден белой стеной - белый цвет традиционен для бамбукового сада: на нем хорошо видна игра теней, отбрасываемых вытянутыми листьями в солнечный день и лунную ночь.

Около клумб с яркими тюльпанами, разноцветными гиацинтами и нежными изящными ирисами толпится группа японских туристов. Она не мешает сидящему неподалеку под сухим деревом дедушке в синей гимнастерке любоваться цветами. Сколько раз встречали мы в Китае пожилых людей, неподвижно взирающих на распустившиеся венчики. Древние китайцы считали большим позором неумение улучить момент для созерцания цветов и оказать им тем самым должное уважение. Считалось, что для созерцания каждого растения есть свое время и место. Так, зимой хорошо любоваться сосной, весной - всем, что цветет, летом - могучими дубами, платанами, осенью же лучше всего наслаждаться ароматом мандариновых деревьев. Если пренебречь погодой и неправильно выбрать место для созерцания растений, то рассеется и ослабеет дух. Конечно, Китай уже не тот, что был тысячи лет назад, но и в сегодняшней Поднебесной есть дни "Желтого листа" или "Цветущей сливы", когда все выезжают за город, чтобы насладиться красотой растений.

А нас увлекает за собой горная тропка. Все выше и выше: кажется, еще немного - и мы увидим солнце, спрятавшееся за соседней горой.

Вот куда вела наша дорожка - старая облупившаяся беседка, подпираемая сосной, предлагает замечательный вид на сад и всю долину. Еще один портрет Китая - задумчивый и умиротворенный, как звук бамбуковой дудочки; мудрый, глубокий, утонченный.

Уже совсем стемнело, спускаемся вниз. Как не хочется уходить отсюда; с трудом верится, что есть где-то шумный город с автомобилями, бетонными стенами и неоновой рекламой. Усаживаемся на скамейку. С гор доносится уханье сплюшек, шуршит бамбук за стеной, а в небе, темно-синем, бархатном мерцают жемчужные бусины. Сегодня на всей Земле Пасха...»

Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter